Isaiah 54:11
LXX_WH(i)
11
G5011
A-NSF
ταπεινη
G2532
CONJ
και
G182
A-NSF
ακαταστατος
G3364
ADV
ου
G3870
V-API-2S
παρεκληθης
G2400
INJ
ιδου
G1473
P-NS
εγω
G2090
V-PAI-1S
ετοιμαζω
G4771
P-DS
σοι
G440
N-ASM
ανθρακα
G3588
T-ASM
τον
G3037
N-ASM
λιθον
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
N-APN
θεμελια
G4771
P-GS
σου
G4552
N-ASF
σαπφειρον
Clementine_Vulgate(i)
11 Paupercula, tempestate convulsa absque ulla consolatione, ecce ego sternam per ordinem lapides tuos, et fundabo te in sapphiris:
DouayRheims(i)
11 O poor little one, tossed with tempest, without all comfort, behold I will lay thy stones in order, and will lay thy foundations with sapphires,
KJV_Cambridge(i)
11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
Brenton_Greek(i)
11 Ταπεινὴ καὶ ἀκατάστατος, οὐ παρεκλήθης· ἰδοὺ, ἐγὼ ἑτοιμάζω σοι ἄνθρακα τὸν λίθον σου, καὶ τὰ θεμέλιά σου σάπφειρον,
JuliaSmith(i)
11 Thou afflicted, tossed about, not comforted behold me laying thy stones with paint, and I founded thee with sapphires
JPS_ASV_Byz(i)
11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
Luther1545(i)
11 Du Elende, über die alle Wetter gehen, und du Trostlose! Siehe, ich will deine Steine wie einen Schmuck legen und will deinen Grund mit Saphiren legen
Luther1912(i)
11 Du Elende, über die alle Wetter gehen, und du Trostlose, siehe, ich will deine Steine wie einen Schmuck legen und will deinen Grund mit Saphiren legen
ReinaValera(i)
11 Pobrecita, fatigada con tempestad, sin consuelo; he aquí que yo cimentaré tus piedras sobre carbunclo, y sobre zafiros te fundaré.
Indonesian(i)
11 TUHAN berkata, "Hai Yerusalem, kota yang malang, engkau tak berdaya dan tanpa penghibur. Dasar-dasarmu akan Kuletakkan kembali, dengan batu-batu berharga.
ItalianRiveduta(i)
11 O afflitta, sbattuta dalla tempesta, sconsolata, ecco, io incasserò le tue pietre nell’antimonio, e ti fonderò sopra zaffiri.
Lithuanian(i)
11 “Tu varginta, audrų mėtyta, nepaguosta; Aš tavo akmenis klosiu eilėmis ir dėsiu safyrų pamatą.
Portuguese(i)
11 e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com antimónio, e lançarei os teus alicerces com safiras.